Deppendeutsch

Dinge verändern sich; auch Sprachen. Doch geschieht dies nicht immer so wie wir es uns wünschen würden. Darum möchte Ich Euch hier die Sprachlichen Entgleisungen aus Film, Fernsehen und der Presse näherbringen. Urteilt selbst, ob unsere Sprache noch eine Zukunft hat.

Dienstag, Oktober 03, 2006

Als ersten "richtigen" Eintrag, möchte ich erst einmal einige Dinge ansprechen. Weitere Beiträge werden dann in unregelmäßigen Abständen und unterschiedlichem Umfang folgen.
Da heute bei uns ein Feiertag ist, habe ich heute auch um einiges mehr Zeit als sonst.


Zuerst natürlich geht mein Dank an "Blogger.com". Es ist auch schön, das die Seite in deutsch ist. Allerdings sind die Nutzungsbedingungen in englisch(?)... wtf?
So kann man es natürlich auch anstellen, damit die User äh Benutzer den ganzen Kram nicht so genau lesen.


Oh yeah... "O2 can do"! Gerade gesehen im Fernsehen - die Werbung kennt sicher jeder. Da fällt mir doch gerade dieser Artikel zum Thema ein. Im letzten Abschnitt des Artikels wird geschrieben, das einige Deutsche Unternehmen ihre englischsprachige Werbung in deutschsprachige geändert haben. Das das ein Trend sein soll, halte ich für ein Gerücht.


Und das mag ein Grund dafür sein, wieso ich die ARD Nachrichten bevorzuge. Die haben sich sicher gedacht "doppelt gemoppelt hält besser...". Tja... falls ihr es nicht wisst: "Kite" ist Englisch und heist übersetzt "Drachen". Wäre es nicht so traurig, dann wäre es schon fast lustig.